Hastelloy®和Haynes®合金的家园金宝搏app188bet金宝搏手机客户端下载

北美销售条款和条件

  1. EXCLUSIVE TERMS, CONDITIONS AND LIMITATIONS OF OFFER.
    这些销售条款和条件(“条款”)列出了卖方在卖方致谢表格面对或在卖方引用,发票中引用的销售商品和/或服务的独家条款和条件。金宝搏app或者术语(共同“销售条款(”买方“条款(”买方“条款)中指定的买方的术语(共同”产品“)。既不提供这些条款也没有任何销售此类产品所需的工作开始是接受任何买方的提议。买方和卖方之间的任何协议都在买方对这些条款的同意方面进行了条件。买方的接受或确认这些条款明确且专门仅限于本文的条款,条件和限制,这些条款,条件和限制是卖方将同意的唯一条款,条件和限制,这使得所有人取代事先陈述,提案,谈判,陈述和协议,并构成卖方与买方之间的全部协议。这些术语优先于买方的采购订单和买方的其他形式和文件的所有其他条款,条件和限制,或者在这里不一致的其他人或实体或其他人或实体。这是对所有此类不一致或其他条款,条件和限制的书面反对和拒绝。本文的术语,条件和限制可以通过由卖方授权人员签署的后续书记签署的后续书面仪器来修改,或添加,该仪器应当符合特殊性(而不是通过参考)进行精确的条款,条件和限制修改以特定的书面参考更改或添加到修改,改变或添加的本术语的术语,条件和限制。没有现有的交易过程,贸易绩效或使用情况,如果有的话,应构成豁免或解释这些条款。 Any references by Seller to Buyer’s specifications and similar requirements are only to describe the Products provided under this Terms and no warranties and/or other terms or conditions contained in Buyer’s specifications shall have any force or effect. Typographical or clerical errors on the face hereof or on any Seller quotation, invoice, or Terms are subject to correction.

  2. 价格调整和付款;数量

    除非另有说明,否则卖方为产品征集的价格和费用应以同样的价格和收费进行开票。此类购买价格必须按照本客户确认的条款支付,未经扣除,设定,抵押,反诉,返回费用或任何其他费用。估计此显示的重量和数量。除非另有约定,否则发票权重和/或长度可能会因高达10%而变化,买方应支付运输和发票的实际金额。

  3. 交付,损失风险和标题。

    除卖方另有达成一致,否则所有交货均应卖出卖方的装运点(Incoterms 2020),并由买方支付运费。卖方将为商业上合理的努力遵守买方对运输方式和运输路线的要求。估计的交付日期是近似的,并根据卖方的估计仅供参与信息目的提供给买方,并且他们不保证。除非此处另有规定,否则货物损失的标题和风险应通过卖方向承运人或招标到买方代理人,以何先发生。买方应始终承担损失或损害的风险,并且在任何情况下,卖方责任对卖方提供的任何材料损失损失,以便在此履行服务。金宝搏app买方应负责申请和追究载体的索赔,以损失或损坏过境。买方应负责获得任何必要的运输许可证,除非卖方以签署的书面表达责任。

  4. 包装,装载或支撑请求。

    卖方将使用合理的手段来遵守买方所做的任何包装,装载或支撑请求。由于遵守该请求而缴纳额外费用可能会向买方收取。如果买方没有包装,装载或支付要求,卖方应使用其用于此类产品的运输方式的惯常实践。

  5. 保修保证和限制

    卖方保证所有销售给买方的产品,根据预言,交货时符合卖方的标准规范(除非卖方和买方之间另有同意,卖方和买方之间),制造和商业容忍,变化和实践。所有服务金宝搏app将由卖方使用商业上合理的努力来执行,这些努力由行业标准定义,这些努力受卖方现有设备和流程的能力和公差。关于卖方提供给买方的任何收费处理,卖方对正在处理的材料的成本上不承担任何责任。Seller takes exception to, and does not warrant compliance with, any subjective terms used in Product specifications, including (but not limited to) terms such as “uniform,” “sound,” “free from foreign materials,” “imperfections,” “unusual visual condition” and “good manufacturing and inspection practices.” Any samples provided are solely for the purpose of evaluating the Products and do not constitute or create warranties of any kind, express or implied. THE AFORESAID WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. ALL IMPLED WARRANTIES ARE HEREBY EXPRESSLY DISCLAIMED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. No promise or affirmation of fact made by any employee, agent or representative of Seller shall constitute a warranty or give rise to any liability or obligation. BUYER’S REMEDY FOR NONCONFORMING PRODUCTS SHALL BE LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT OF NONCONFORMING PRODUCTS EXW SELLER’S PLANT (INCOTERMS 2020) OR (AT SELLER’S OPTION) A CREDIT FOR THE PURCHASE PRICE OF SUCH NONCONFORMING PRODUCTS IF THE PRODUCTS ARE RETURNED. THE REPAIR, REPLACEMENT OR CREDIT FOR THE PURCHASE PRICE OF NONCONFORMING PRODUCTS CONSTITUTES FULFILLMENT OF ALL LIABILITIES OF SELLER TO BUYER UNDER ANY AND ALL WARRANTIES, INCLUDING LIABILITY BASED IN CONTRACT, TORT AND/OR STRICT LIABILITY BUYER’S REMEDY FOR NONCONFORMING SERVICES SHALL BE LIMITED TO REPERFORMANCE OF THE SERVICES OR, IF IN SELLER’S SOLE OPINION THE SERVICES CANNOT BE REPERFORMED, REFUND OF THE PURCHASE PRICE OF SUCH NONCONFORMING SERVICES. THE REPERFORMANCE OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE OF NONCONFORMING SERVICES CONSTITUTES FULFILLMENT OF ALL LIABILITIES OF SELLER TO BUYER UNDER ANY AND ALL WARRANTIES, INCLUDING LIABILITY BASED IN CONTRACT, TORT AND/OR STRICT LIABILITY. IN NO EVENT SHALL THE LIABILITY OF SELLER EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE SERVICES. The foregoing constitutes the final expression by Seller of its warranty. Such warranty cannot be modified or supplemented except in writing by Seller signed by an authorized officer of Seller. This warranty is provided by Seller solely to Buyer and applies to all Products and services sold by Seller to Buyer.

  6. 不可抗力

    Seller shall not be liable for any losses or damages resulting from delay or failure of delivery or performance due to causes beyond Seller’s control, including, without limitation, plant conditions, strike, differences with workmen, lockout, or any labor shortage or difficulty, fire, flood, accident, quarantine restrictions, earthquake, tornado, epidemic, pandemic or other casualty or act of God, war, riot, civil disobedience or other emergency or acts of civil or military authorities, compliance with orders, priorities or requests of any governmental agencies, embargoes, failure of Seller’s suppliers to meet delivery schedules or any shortage of raw materials howsoever caused, inability or delay in obtaining labor, materials, cars, trucks, fuel or machinery necessary for transportation, delays in Seller’s Credit Department receiving information upon which its approval of this order is based, or any other cause, condition or contingency beyond the reasonable control of Seller, whether similar to those enumerated or not. In the event of any of the foregoing, Seller shall give written notice to Buyer and may apportion its production and all stock material among its customers in such manner as it may consider equitable and extend the time of performance by the period of such delay.

  7. 技术数据,建议,规格。

    任何技术数据,生产数据,生产估计和/或卖方提供的展示和/或表演数据,卖方提供的产品提供和使用此类产品的使用,但卖方对任何损害赔偿都没有义务或责任,所涉及的,偶然,特别,清算,刑事或其他此类数据,估计,咨询,图纸和规范或结果无论是否对合同,侵权行为,严格责任,保修或其他方式都有所索赔或行动。在买方的风险上应给予和接受所有此类数据,估计,数字,建议,绘图和规范,买方应根据卖方同意否则披露或未披露或使用它。卖方的目录,通函和类似小册子仅供一般信息目的发布,不应被视为修改本发明的规定或创建任何保证。如果卖方提供实验或由实验过程制造或生产的产品,则买方应当将其与其有关的卖方提供的任何技术数据,规格和信息,并未向其他人披露或使用相同任何其他目的。

  8. 索赔

    为了确保买方迅速检查,卖方必须以书面形式通知,就产品的非规定在此处的脸部的描述中,尽快在实用性内部,并且在买家收到产品后的九十(90)天之后,没有事件已经发现这种不合格,以先发生这种方式。此类书面通知应特别阐述不合格性的性质和程度。所有短缺索赔都必须在购买者或其代理商收到产品后二十(20)天内,并特别缺乏特殊短缺。收货人必须在运输途中损坏或损失时立即向现有公司的代理人提供书面通知。在任何情况下,卖方负责索赔,直接或间接地从使用,滥用或滥用不合格产品或滥用任何此类产品的劳动力和/或材料成本。在此规定的时间内未能提供此类书面索赔,应终止卖方的所有责任。卖方必须有机会在书面要求中检查,以检查声称的产品是不合格的。在收到卖方的授权时,不合格产品将返回卖方。所有交通费用相对于此类退货应由卖方支付。 Buyer must demonstrate to the reasonable satisfaction of Seller that any nonconformity alleged was solely caused by a breach by Seller of its warranty.

  9. 限制责任。

    SELLER SHALL NOT UNDER ANY CIRCUMSTANCES BE LIABLE UNDER ANY THEORY OF LIABILITY FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, PUNITIVE, EXEMPLARY OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY LOSS OF INCOME, PROFITS OR PRODUCTION; ANY REPROCUREMENT COSTS; INCREASES IN THE COST OF OPERATIONS; OR DAMAGES TO MATERIAL. IN NO EVENT SHALL SELLER’S CUMULATIVE LIABILITY UNDER ANY AND ALL LEGAL THEORIES EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE AFFECTED PRODUCTS.

  10. 改变,终止或取消。

    (a)在接受订单后,卖方有权改变,终止或取消订单,因为在此处第9段或其他可能被视为需要分配生产或交付的其他情况下的任何可行性情况卖方,包括但不限于对任何法律,条例,法规指令或行政或其他政府行动的影响,遵守卖方认为需要此类变更或取消的遵守情况。没有卖方的这种变更或取消应被视为违反这些条款的任何规定,期限,条件或公约。(b) After Buyer places an order, the order shall not be changed, terminated, cancelled or modified by Buyer nor shall Buyer hold up releases of Products manufactured or processed except with Seller’s written consent, which consent shall be conditioned upon compliance with the terms and conditions hereof and the agreement of Buyer to indemnify Seller against all resulting loss. (c) Insistence by Buyer upon cancellation (other than as permitted in subparagraph (b) above) or suspension of manufacture, processing, shipment or delivery or failure to furnish data or specifications when requested or required will be treated as a breach of contract and subject to the terms of Seller’s cancelation policy available atwww.金宝搏apphaynesintl.com.

  11. 信用批准。

    付款条款如本文所提供的,卖方和货物的工作均应批准卖方的信用部门批准。If Seller has any doubts as to Buyer’s ability to pay, or if Buyer fails to fulfill the terms and conditions of payment herein and on the face of the accompanying Customer Acknowledgement form, Seller may decline to perform any further shipment or delivery hereunder until Seller receives satisfactory security, which may include, but is not limited to, full or partial prepayment. In the event of anticipatory breach by Buyer or if the financial condition of Buyer at any time does not, in the reasonable judgment of Seller, justify continuance of the work to be performed by Seller hereunder on the terms of payment originally specified, Seller may require full or partial payment in advance or may cancel any order(s) then outstanding and Buyer shall reimburse Seller for its cancellation charges.

  12. 付款条件;默认。

    所有付款都应在美国美元兑换。根据卖方信用部的批准,付款条款如在客户确认的情况下陪同这些条款。在此处没有此类规定的情况下,付款条款应自发票之日起三十(30)天。付款方式应积累后金额未付interest compounded monthly at the annual rate of 18% or the maximum legal rate, if less. Buyer hereby grants to Seller a security interest in all Products subject to this Order Acknowledgement (except for work by Seller on Buyer’s goods) until the complete purchase price is paid by Buyer. If Buyer shall fail to make payments under these Terms or any other agreement between Buyer and Seller in accordance with the terms hereof or thereof, Seller may defer further shipments and defer rendering further services until such payments are made or, at its option, cancel the relevant purchase order with respect to any balance.

  13. 支付货运,运输,税费和其他政府的收费。

    除非卖方另有规定,本条款所涵盖产品的购买价格不包括当前或未来的运费(如适用),也不包括运输、关税、销售、使用、消费税或任何类似的税收或与销售、购买、制造、加工有关的其他政府收费,制造、交付、储存、使用和消费,或根据任何现行或未来法律要求卖方支付或收取的此类产品的运输。因此,除本条款中规定的价格外,运费和运输税以及任何当前或未来的销售、使用消费税或适用于本条款和本条款要求的服务的销售和/或提供的任何类似税收或其他政府费用应由买方支付,或代之以税收。买方应向卖方提供适用税务机关可接受的免税证明。在适用的情况下,此类税费或其他政府费用将作为单独费用添加到发票中,由买方支付。如果卖方支付了任何和所有联邦、州、外国、市政或其他地方税、费用,包括驳运费、码头费、着陆费、装卸费、通行费、滞期费和其他不定期包含在海运费率中的费用,以及所有进口税和其他关税,买方应向卖方支付或偿还,对产品或其交付或使用,或对与交易有关的任何行为或所有权文件或其他文书征收的关税,以及对本协议项下预期的销售或本协议项下应付的购买价格征收或计量的任何及所有此类税、关税、关税或收费。为促进上述规定,但不限于此,且不考虑适用的交货期,卖方有权立即提高产品价格,以支付任何关税、税款、关税、海关手续或其他联邦(包括但不限于:,根据1962年《贸易扩大法》第232节和1974年《贸易法》第301节),国家、市政府或外国政府对进口产品或进口卖方用于制造产品的在制品、原材料或其他供应品征收的费用(“进口税”)。尽管交付条款适用于这些条款,买方明确放弃任何权利要求不可抗力或任何其他法律或衡平法权利终止,因本节所述的任何进口关税或其他费用而暂停或修订本条款,或以其他方式避免其支付本节所述的任何进口关税或其他费用的义务。金宝搏app

  14. 没有豁免。

    卖方未能执行本条款的任何条款,条件和限制,不得被解释为其豁免或豁免本文的任何其他条款,条件或限制,以及卖方的失败锻炼任何其他条款或限制从买方的违约或否则不应被视为豁免等权利或任何其他权利。这里的术语,条件和限制以及脸部的限制可能被执行,卖方的权利可以全部或部分地在任何时间执行。

  15. 绑定协议;任务。

    These Terms will be deemed to have been accepted by Buyer if Seller has not been notified to the contrary in writing within fifteen (15) days of Buyer’s receipt hereof, or by the action of Buyer in accepting Products or tendering full or partial payment for all or any part of the Products covered by these Terms. Buyer may not thereafter assign its obligations hereunder to any other person or entity without the written approval of Seller.

  16. 适用法律。

    印第安纳州(印第安纳州的法律规则除外)的法律应适用于解释这些条款和根据这些条款下的任何命令。联合国国际货物销售合同公约(“CISG”)不适用。如果应违反适用法律或以其他方式无效或不可执行的任何条款和条件,这些条款应解释,因为此类规定仅限于合法允许的范围,或者如果禁止此类条款或规定完整,它应为无效,无效,这些术语如此修改将保持全力和效果。任何争议,争议或与这些术语产生的争议或索赔可能会提交给印第安纳州具有主管管辖权的法院,以解决争端。特此于此,同意位于印第安纳州的国家和联邦法院的管辖,以便任何诉讼与这些条款或这些条款下的任何命令带来的任何诉讼。

  17. 额外的条款。

    应视为法律或行政法律遵守本类型协议所需的任何条款,应被视为纳入本文。受原因接受的任何法律或行政监管所接受的订单,或者为了开展任何法律或监管或由政府机构或其官员提出默许的意图或默许的指责在继续执行此类法律,监管或申请方面,卖方可能会在卖方的到期或撤回此类法律,监管或要求时取消,但卖方在其选项中可以填写此类订单。买方应当在政府订单的情况下以书面形式通知卖方以书面形式的任何适用的强制性流动规定。安全数据表已为产品准备,并可根据要求提供给买方。

  18. 正直;非公开。

    卖方价值观高度信心和善意的客户和供应商。卖方只在优点的基础上竞争,并期望买方和所有客户只在质量,价格,交付和服务的基础上判断和购买产品。金宝搏app禁止对旨在影响采购和销售决策的人们的礼品和小费。此政策适用于与客户和供应商的所有关系。买方不得给出或提供给予任何外国政府官员的任何价值,以获得或维持涉及产品的业务或以其他方式获得业务优势,买方应遵守英国贿赂的外国腐败实践法案法案,以及经合组织抗议公约。披露披露方认为保密和/或专有的另一方信息可能是必要的。接收方有责任保护披露方以任何方式披露的所有信息。未经披露方事先书面同意,接收方将不会向任何第三方披露披露方的信息,并将其披露其雇员披露需要了解此类信息。接收方应通过使用相同程度的护理(但不低于商业上合理的护理)来保护披露信息用于防止接收党的自身信息的未经授权披露。

  19. 专利;商标;未提出的信息。

    If any Products sold hereunder are to be prepared or manufactured according to Buyer’s specifications, Buyer shall indemnify and save harmless Seller against any claims or liability for violation of any intellectual property rights, including patent, trade secret or trademark rights, owned or controlled by third parties in the United States or in any other country on account of such preparation or manufacture. The sale of Products covered by these Terms shall not expressly or impliedly grant to Buyer any right or license of any kind under any patent, patent application, or other industrial property right owned or controlled by Seller or its affiliates, but the foregoing shall not be understood to limit in any way the right of Buyer to use and sell such Products, in the events such Products, as sold hereunder, are covered by any such patent. Seller warrants that the Products, in and of themselves, will not infringe on the intellectual property rights of any third party, but there is no warranty that the use of any Products may not infringe patent rights of others. Any intellectual property, whether or not such intellectual property is protectable, developed by Seller in performance of its obligations under these Terms will remain the sole and exclusive property of Seller, and Buyer shall have no rights in such intellectual property (except to the extent developed solely in performance of the order covered hereby.

  20. 遵守法律;出口限制。

    卖方根据本条款最终装运产品须遵守所有适用法律……此外,卖方有权根据美国政府目前生效或以后可能生效的所有法令、法规、规章和条例进行此类销售,管理出口或与出口管制有关的。由于卖方无法获得必要的出口批准(包括任何所需的出口许可证)而无法履行的任何订单,在收到订单后应视为卖方拒绝。如果产品从美国出口或买方从国外目的地再出口,买方应确保产品的分销和出口/再出口符合所有法律、法规、命令或其他限制,包括美国出口管理条例。买方同意,未经事先取得许可证或批准,其或其任何子公司不得直接或间接向美国政府或其任何机构要求出口许可证或其他政府批准的任何国家出口/再出口任何产品、技术数据或工艺。除非另有规定,本条款适用于商业物品的销售。卖方不同意任何政府条款(包括军事或其他政府规范、联邦采购条例或其他政府采购标准),除非适用法律另有明确约定或要求。

最佳